對于中國的大中小可愛們來說,世紀(jì)交接,遠(yuǎn)沒有農(nóng)歷新年來的感動。這份熱情遠(yuǎn)涉重洋,連外邦友人也會在遇到炎黃子孫的時(shí)候蹩腳地來上一句:“恭喜發(fā)財(cái)”。禮尚往來,家長們是不是也可以教孩子用英文拜年呢?在這個(gè)紅火的農(nóng)歷新年里,做一個(gè)最靚的仔!
新年快樂
簡單一句已經(jīng)表達(dá)到心意:
Happy Chinese New Year!
[?h?pi] [?t?a??ni?z] [nu?] [j?r]
Wishing you a happy Chinese New Year!(祝你新年快樂!)
也可以用單詞Lunar(陰歷)替換句子中的Chinese,因?yàn)椴徽撌侵袊履赀€是陰歷新年,都是同一個(gè)日子,也都是獨(dú)一無二的中國專有。簡單的一句新年快樂,中間也能悄悄加入了對祖國的自豪和熱愛~
恭喜發(fā)財(cái)
相信家長們新年期間講得最多的就是恭喜發(fā)財(cái),小孩子也有樣學(xué)樣。其實(shí)這句話很多外國人都認(rèn)識,所以不妨直接以音譯表達(dá):
Kung Hei Fat Choy!
恭喜發(fā)財(cái)(粵語版)
Kung Hei Kung Hei Kung Hei leiya
恭喜恭喜恭喜你呀~??
又或者以“prosperous”繁榮的,興旺的([?prɑ?sp?r?s] )來代表「發(fā)財(cái)」的意思:
We wish you a prosperous Year of themouse.(我們祝愿你將度過繁榮昌盛的鼠年。)
身體健康
Best of health
[best] [?v,?v][helθ]
Wish you the best of health in the new year.(祝你新年身體健康。)
開門見山的拜年,接地氣的祝福財(cái)源廣進(jìn)之后,就來到了健康的維度。畢竟“好的身體,是革命的本錢”,在越來越多元化的未來,祝您有一個(gè)健碩的身體~
笑口常開
Happiness
[?h?pin?s]
Hope that happiness will always be with you.(希望你永遠(yuǎn)幸??鞓?。)
有了身體的健康,更不能忽略精神世界的維護(hù)。多項(xiàng)研究表明,獲取幸??鞓返拇_是一種能力:在逆境里朝花夕拾,在順境中居安思危。祝你在新的一年里,從不忘卻發(fā)現(xiàn)幸福~
心想事成/萬事如意
Success
[s?k?ses]
Good luck and great success in the coming new year.(祝你好運(yùn),并能在新的一年取得成功。)
有了上面提到的種種幸福祝愿,就萬事俱備了,接下來只需要順?biāo)浦郏f出這新的一年的終極愿景——心想事成,萬事如意。祝福至此,便步步為營,把對方送到了只許幸福不許煩心的新的一年起點(diǎn)。
新年的鐘聲臨近,仿佛空氣里都彌漫著祝福的味道。用英語祝福,不光是“趕潮流”,更是用多種語言,把新年的欣喜傳播到更遠(yuǎn)的地方。在這里,芝麻街英語也預(yù)祝大家:恭賀新禧,春節(jié)快樂!~
瀏覽次數(shù):3762次