即將邁入的鼠年,標志著中國農歷新年進入了一個新的輪轉。在國際化日漸完備的如今,母語拜年已經成了“傳統(tǒng)節(jié)目”,英語拜年又陷阱不斷,今天我們就來聊聊生肖的官方英文名吧~
不論是鼠年,還是牛年,英文開頭都可以是“Year of the”然后加上動物名稱~這個地方要注意的是:雖然在英語中,不同的詞也可以表示同一個動物,但用在生肖上卻不能混淆。
比如猴年是 Year of the Monkey,但雞年卻不是 Year of the Chicken,為什么呢?讓我們一起來學習生肖的名稱吧~
生肖的英文是 Chinese zodiac sign 或是 Chinese animal sign ,至于十二種動物的名稱如下:
鼠
Rat (不能用 mouse)
[r?t]
鼠年
Year of the Rat.
牛
Ox (不能用 cow)
[ɑ?ks]
牛年
Year of the Ox.
虎
Tiger
[?ta?ɡ?r]
虎年
Year of the Tiger.
兔
Rabbit
[?r?b?t]
兔年
Year of the Rabbit.
龍
Dragon
[?dr?ɡ?n]
龍年
Year of the Dragon.
蛇
Snake
[sne?k]
蛇年
Year of the Snake.
馬
Horse
[h??rs]
馬年
Year of the Horse.
羊
Goat (不能用 sheep)
[ɡo?t]
羊年
Year of the Goat.
猴
Monkey
[?m??ki]
猴年
Year of the Monkey.
雞
Rooster (不能用 chicken)
[?ru?st?r]
雞年
Year of the Rooster.
狗
Dog
[d??ɡ]
狗年
Year of the Dog.
豬
Pig
[p?ɡ]
豬年
Year of the Pig.
下面讓Elmo帶大家來學習關于生肖的例句吧~
A: What’s the Chinese zodiac/animal sign of 2020?
B: It’s the year of the Rat.
A: 2020 是什么年?
B: 是鼠年。
A: What Chinese zodiac/animal sign were you born under?
B: I was born in the year of the Monkey.
或是
I was born under the sign of the Monkey.
A: What is your Chinese zodiac/animal sign?
B: My Chinese zodiac/animal sign is the Monkey.
或是
I’m a Monkey.
A: 你屬什么?
B: 我屬猴。
生肖由來已久,從古代開始就用一個有趣頑皮的姿勢標記著每個人的出身,也讓每年都有了新的活潑主題。你學會你的生肖名稱了嗎?今天的Elmo課堂就到這里,記得復習哦~
芝麻街英語是美國芝麻街工作室開發(fā)的針對母語為非英語的3-12歲兒童的EFL(English as a foreign language)產品,包含9年英語課程內容。其課程設計與芝麻街在全球的教育理念一脈相承,為兒童健康成長提供所需的豐富的英語語言知識、必要技能,并有助于兒童美好品格的培養(yǎng)。