在我國,相傳農(nóng)歷七月七日夜或七月六日夜婦女在庭院向織女星乞求智巧,故稱為“乞巧”。其起源于對自然的崇拜及婦女穿針乞巧,后被賦予了牛郎織女的傳說使其成為象征愛情的節(jié)日。
下面就來看看與七夕節(jié)有關(guān)的詞匯吧
七夕節(jié):Qixi Festival/Chinese Valentine's Day
乞巧節(jié):The Begging Festival
女兒節(jié):The Daughter's Festival
陰歷:Lunar calendar
牛郎:Cowherd (Niulang)
織女:Weaver fairy (Zhinü)
王母娘娘:The Queen of Heaven
銀河:The Milky Way
鵲橋:magpie bridge; bridge of magpies
凡人:mortal
傳說:legend
七夕節(jié)英語介紹:
The Qixi Festival (七夕), also known as the Qiqiao Festival (乞巧節(jié)), is a Chinese festival that celebrates the annual meeting of the cowherd (Niu Lang)and the weaver fairy (Zhinü) in Chinese folklore. It is sometimes also calledthe Double Seventh Festival, the Chinese Valentine's Daythe Night of Sevens, or the Magpie Festival. It falls on the seventh day of the 7th month on the Chinese lunar calendar(農(nóng)歷).
芝麻街英語是美國芝麻街工作室開發(fā)的專門針對母語為非英語的3-12歲兒童的EFL教育產(chǎn)品。它包含專為母語為非英語的兒童打造的9年少兒英語課程體系,課程針對非英語系國家孩子學(xué)習(xí)的特點,幫助孩子們將英語作為第二母語進(jìn)行學(xué)習(xí)。
瀏覽次數(shù):3894次