象聲詞,即摹仿其所描繪的聲音的詞。無(wú)論是在漢語(yǔ)還是英語(yǔ)中,正確地使用象聲詞都能大大提高行文的生動(dòng)性和形象性。
象聲詞給人的感覺(jué)非常的有趣,但是關(guān)于象聲詞類似的文章或總結(jié)似乎比較,今天就跟大家分享幾個(gè)讓人印象深刻的英文象聲詞,希望大家能夠進(jìn)行更深入的學(xué)習(xí)。
splash
【解釋】相當(dāng)于中文里的“嘩啦啦”
【例句】The ocean splashed against the pier.
【翻譯】海水嘩啦嘩啦地拍打著碼頭。
plop
【解釋】形容的是物體掉入液體中時(shí)發(fā)出的撲通聲,啪嗒聲。
【例句】The frog plopped back into the pond.
【翻譯】青蛙撲通一聲跳回了池塘。
Oops!
【解釋】表示感嘆,通常用在說(shuō)話人意識(shí)到自己犯了錯(cuò)的情況下,有些化解尷尬的語(yǔ)氣。
【例句】Oops! I forgot to call you yesterday.
【翻譯】哎呀!昨兒忘了給你打電話了。
Blah blah blah...
【解釋】常用來(lái)表示省略不必多說(shuō)的部分;或用于模仿諷刺別人的長(zhǎng)篇大論。
【例句】My mom said that it would rain and we shouldn't go
fishing blah blah blah... You know, as always.
【翻譯】我媽么,跟平時(shí)一樣嘮叨啊,說(shuō)什么會(huì)下雨啦我們不該出來(lái)釣魚啦啥啥的。
Tick Tock...
【解釋】模仿時(shí)鐘的滴答聲。常在警告別人剩余的時(shí)間不多了的時(shí)候用。
【例句】Life is short.Tick tock, tick tick.
【翻譯】人生苦短,光陰似箭。
Shush!
【解釋】叫別人安靜不要說(shuō)話。
【例句】I will not be shushed, these might be my last
words.
【翻譯】我才不要閉嘴呢,說(shuō)不定這就是我的遺言了。(選自英劇《盜俠羅賓漢》)
【補(bǔ)充】上面例句中可以看出,shush不只是一個(gè)讓人收聲的語(yǔ)氣詞,它還常常用來(lái)表示“叫人安靜”這個(gè)動(dòng)作。
rustle
【解釋】形容樹(shù)葉、紙、衣物等沙沙作響,發(fā)出窸窸窣窣的聲音。
【例句】The leaves rustled in the wind.
【翻譯】那些樹(shù)葉在風(fēng)中沙沙作響
clatter
【解釋】這個(gè)詞形容硬物相互碰撞發(fā)出聲音,尤其是連續(xù)的、短而響的聲音,類似于中文里的叮呤咣啷、噼里啪啦~~
【例句】Don't clatter your knives and forks at table.
【翻譯】吃飯時(shí)不要把刀叉弄得丁當(dāng)亂響。
crunch
【解釋】形容踩過(guò)或碾過(guò)某些硬物時(shí)發(fā)出嘎吱嘎吱的聲音。
【例句】Their boots crunched loudly on the frozen snow.
【翻譯】他們的靴子踩在凍結(jié)的雪上發(fā)出嘎吱嘎吱的響聲。
英語(yǔ)中的象聲詞還有很多,例如動(dòng)物是怎么樣叫、風(fēng)怎樣吹、河怎樣流等等,而且聲音從小到大也有不同的單詞來(lái)表示,我們?cè)陂喿x中應(yīng)該注意積累。
瀏覽次數(shù):6235次