拒絕別人別只說“NO” 如何委婉的拒絕別人

     I'm good.

    我們經(jīng)常會在美劇中看到“I'm good 這樣的回答。比如:

    A:Would you like some coffee?

    B:I'm good. Thanks.

    A:要不要來點咖啡?

    B:不需要,謝謝。

     I can't tell you right now.

    這句話可以用在,有人想要打聽一些信息,但我們沒有權利或者不想告訴他的情況下,比如:

    A:Have you decided who is going to be awarded the prize?

    B: Yes, we have. But I can't tell you right now.

    A:Why not? Everybody wants to know.

    B:You'll see in a few days.

    A:你們決定誰得獎了嗎?

    B:是的,已經(jīng)決定了。但是我現(xiàn)在不能把名字告訴你。

    A:為什么不能?大家都想知道。

    B:再過幾天你就知道了。

    同樣地,在上述的對話中,You'll see in a few days.也是一句委婉拒絕對方要求的常用表達。

     I don't feel like

    這句話是“我沒有很想要”的意思,后面跟動詞的ing形式。

    A:Isn't it time to go to home?

    B:I don't feel like leaving yet.

    A:我們是不是該回家了?

    B:我現(xiàn)在還不想走呢。

     I'll think about it.

    想象一個場景,你在商店買東西,店員一直推薦你各種商品,但是你沒有想買這些東西的計劃,這時候就可以說: I'll think about it. 我會再考慮一下。比如:

    A:You look so good with it on! I can give a discount if you really want one.

    B:Thank you, but I'll think about it.

    A:你穿上它真的很漂亮!如果想要的話我會給你打個折扣。

    B:謝謝你,但我還是再看看吧。

     I am not interested.

    這句話也可以表達拒絕別人的推薦或者推銷。 直接聽起來有點直接,在前面加一句I am sorry. 可以使回答變的禮貌委婉。所以禮貌一點的說法應該是: Sorry. I am not interested.

    A:This is our latest model. And we have a rush on this one!

    B:Sorry. I am not interested.

    A:這是我們的最新款,而且非常暢銷!

    B:不好意思,我沒什么興趣。

     I'd love to, but

    這個句型其實就是“雖然,但是…”雖然我很想…但是因為其他原因。這種在拒絕的同時也帶有一點點的遺憾,來表示自己是不得已的。

    A:Come and join the party!

    B:I'd love to, but I've had a few things come up.

    A:來參加這個派對吧!

    B:我很想去,但是我手頭有些事情要做。

    I am really not in the mood.

    這句話的意思是,我實在沒什么心情,想要更加委婉的話,也可以在前面加一句I am sorry.

    A:Do you wanna hang out this weekend?

    B:Thanks for asking, but I am really not in the mood.

    A:想不想周末出去玩?

    B:謝謝你的邀請,但我實在沒什么心情。

     I'm not ready to

    “我還沒準備好做…”也是一種委婉表達拒絕的方式,比如有個不錯的男孩子向你告白,但是你對他沒有同樣的感覺或者現(xiàn)在不想fall in love,我們就可以說:

    I'm flattered that you askedbut I'm not ready to start a relationship right now.

    你會這么問讓我很是受寵若驚,但我現(xiàn)在還沒有準備談戀愛。

    That isn't my strong suit.

    suit作名詞的意思有很多,訴訟啊,西裝等等,但這句話的意思是,那不是我的強項。假如有人需要你做一些你不擅長,或者你跟本不想做的工作,那么我們就可以說,

    Sorry, that's not my strong suit.

     I'm sure you will do fine on your own.

    我相信你自己可以做好的。這是告訴別人可以自己完成此事的一種非常禮貌的方式。例如:

    我還有別的事情要做,但是我相信你自己可以做好的。

    I'm afraid I'm committed to something else. But I'm sure you will do fine on your own.

        瀏覽次數(shù):4233次
返回頂部
聚友客栈-人人为我签到首页,善良的柔雪老乞丐,美女扒开腿被男人猛 软件,cikixix,黄金仓库,t66回家的路2023,打扑克剧烈运动app软件下载安装,何 何少欣,激萌导航栏,每天更新国内吃瓜的网站